Duitsers maken geen grapjes

25 juli 2017
door Regina Coeli

Duitsers houden van humor. Ze zien overal de satirische kanten van, zitten vol kwinkslagen, droogkomische opmerkingen, grappen en grollen en vertellen elkaar moppen. Kortom, ze lachen veel en graag,

Deze ervaring heeft niet iedereen. Vaak hoor je dat Duitsers altijd superserieus zijn, je grappen niet kunnen waarderen en geen gevoel voor humor hebben. Beide beelden zijn op ware observaties gebaseerd. Het hangt er maar vanaf, waar en in welke situatie je Duitsers ontmoet.

Zakelijke gelegenheden met Duitsers

Voor je werk ontmoet je Duitsers meestal op gelegenheden, waar grappen volgens hen niet thuishoren zoals meetings, seminars en werkgroepen. Beginnen met een grapje om de sfeer te verluchtigen of een melige opmerking om een moeilijke situatie te relativeren zul je van een Duitser niet vaak horen. Maar op de camping, thuis bij de BBQ, tijdens het eten, bij koffie en/of de borrel, ’s avonds in de kroeg is het een andere zaak. Hoe zit dat?

Verschillen in humor

Duitsland bestaat uit verschillende deelstaten, die door verschillende bevolkingsgroepen worden bewoond. Neem bijvoorbeeld Bayern met zijn Franken, Schwaben en natuurlijk ook Bayern, namelijk Oberbayern en Unterbayern en dat is nog maar een grove indeling. En Schleswig-Holstein heeft niet voor niets een dubbele naam, want het is een fusieproduct van Schleswig en Holstein en behalve Schleswigers en Holsteiners wonen er ook nog Sachsen, Angelen, Sinti en Roma, Denen, Friesen, Slaven, Turken, Polen, Pommeren en Oostpruisen. Niet, dat zich daar iedereen heel bewust van is, maar elke groep heeft zijn eigen geschiedenis, taal en cultuur en dus ook gevoel voor humor. Zeker als er geografische afstand bestaat en de één uit het uiterste zuiden van het land komt en de ander uit het uiterste noorden.

Goede relatie staat voorop

Als je die verschillende humoristische tradities op elkaar loslaat ontstaan er gauw onbegrip en misverstanden of mensen kunnen zich zelfs  beledigd voelen, omdat ze een uiting misschien niet als grapje herkennen. Dat zou het succes van een belangrijke presentatie of onderhandeling danig in de weg kunnen zitten. Daarom blijven Duitsers in die situaties liever bij de bekende en in Duitsland alom gerespecteerde omgangsvormen. Wie zich daaraan houdt, laat zien dat hij een goede relatie belangrijk vindt en de ander respecteert.

Humor volgt later

De tijd voor verluchtiging en plezier breekt pas daarna aan: bij een gezamenlijk etentje om de goede afloop te vieren of gewoon om elkaar beter te leren kennen. Dan is er ook genoeg tijd en ruimte, om eventueel niet begrepen grappen uitvoerig toe te lichten, wat de pret soms alleen maar doet toenemen…

Bent u geïnteresseerd in het volgen van een taaltraining Duits?

De methode Regina Coeli zorgt ervoor dat u snel en effectief een vreemde taal leert spreken. Onze hooggekwalificeerde taaltrainers leren u de taalvaardigheden, woordenschat en grammatica die u nodig heeft in uw praktijksituatie, zodat u direct kunt communiceren in een vreemde taal. Wilt u meer informatie? Neem contact met ons op.

Deel deze pagina


Blijf op de hoogte

Bent u geïnteresseerd in taal en carrière? Meldt u zich dan aan voor de nieuwsbrief van Regina Coeli en u ontvangt maandelijks onze laatste blogberichten in uw mailbox.