Van onze blog

Nieuws, ontwikkelingen en artikelen van Regina Coeli

19 september 2018

Nederland als hotspot om Duits te leren

In een willekeurige week deze zomer bestond het aantal cursisten voor Duits bijna voor de helft uit niet-Nederlanders die ogenschijnlijk geen enkele link hebben met Nederland. Hoe komen ze dan toch bij Regina Coeli terecht om een vreemde taal te spreken?

11 september 2018

Tim Douwsma voor drie dagen terug bij de Nonnen

In 2017 volgde acteur en zanger Tim Douwsma een taaltraining Engels bij Regina Coeli. Vijf dagen lang verdiepte hij zich in de Engelse taal en ging hij er zelfs in het Engels van dromen. Anderhalf jaar later is hij terug in Vught voor nog eens drie dagen Engelse training. “Een taal moet je blijven oefenen”, vertelt hij tijdens zijn lunch op het zonovergoten terras van Regina Coeli.

10 september 2018

Regina Coeli wint aanbesteding overheid

Het onderdeel ‘onderdompeling’ uit de aanbesteding voor gepersonaliseerde individuele taaltrainingen voor de ministeries en de Belastingdienst is gewonnen door Language Institute Regina Coeli. Op 5 september vond de ondertekening van het contract plaats bij de Belastingdienst.

4 september 2018

GoodHabitz en Regina Coeli gaan samenwerking aan

De cursisten van Language Institute Regina Coeli, alias ‘de Nonnen van Vught’, kunnen per 1 september tijdens en na hun taaltraining online modules van e-learningspecialist GoodHabitz volgen. Een aantal online lesmodules komt beschikbaar in het e-learningsysteem van Regina Coeli.

29 augustus 2018

Nederlands leren aan de keukentafel en in musea

De training Nederlands voor de 15-jarige Dafna Heule vond niet plaats in ons instituut, maar aan de keukentafel van het appartement van haar ouders in Zeist. Regina Coeli verzorgt steeds meer taaltrainingen die afwijken van het bekende 'weekje naar de Nonnen'. Hoe gaat zo'n training in zijn werk?

28 augustus 2018

Veelgebruikte Duitse gezegden

Heeft u er wel eens bij stilgestaan hoeveel gezegden u gebruikt in een normale Nederlandse conversatie? Uitdrukkingen worden ook wel beschouwd als ‘het puntje op de i’ bij het leren van een vreemde taal. Meestal kunt u bekende Nederlandse gezegden immers niet rechtstreeks vertalen in een andere taal. ‘Davon habe ich keinen Käse gegessen‘ en ´Das macht kein flaus aus´ klinken bijvoorbeeld heel Duits, maar het is abracadabra voor een Duitser. Wilt u in het Duits wel goed voor de dag komen, leer dan een aantal Duitse gezegden. Onze taaltrainers verzamelden voor u een aantal veelgebruikte gezegden.


Blijf op de hoogte

Als eerste geïnformeerd worden over ontwikkelingen bij Regina Coeli of een specifieke taal?
Laat uw e-mailadres achter en we houden u op de hoogte.