Van onze blog

Nieuws, ontwikkelingen en artikelen van Regina Coeli

29 augustus 2018

Nederlands leren aan de keukentafel en in musea

De training Nederlands voor de 15-jarige Dafna Heule vond niet plaats in ons instituut, maar aan de keukentafel van het appartement van haar ouders in Zeist. Regina Coeli verzorgt steeds meer taaltrainingen die afwijken van het bekende 'weekje naar de Nonnen'. Hoe gaat zo'n training in zijn werk?

28 augustus 2018

Veelgebruikte Duitse gezegden

Heeft u er wel eens bij stilgestaan hoeveel gezegden u gebruikt in een normale Nederlandse conversatie? Uitdrukkingen worden ook wel beschouwd als ‘het puntje op de i’ bij het leren van een vreemde taal. Meestal kunt u bekende Nederlandse gezegden immers niet rechtstreeks vertalen in een andere taal. ‘Davon habe ich keinen Käse gegessen‘ en ´Das macht kein flaus aus´ klinken bijvoorbeeld heel Duits, maar het is abracadabra voor een Duitser. Wilt u in het Duits wel goed voor de dag komen, leer dan een aantal Duitse gezegden. Onze taaltrainers verzamelden voor u een aantal veelgebruikte gezegden.

23 augustus 2018

Met virtual reality een vreemde taal leren bij de Nonnen

Een vreemde taal leren via virtual reality. Dat is sinds kort mogelijk bij Language Institute Regina Coeli, ook wel bekend als ´de Nonnen van Vught´. Regina Coeli is daarmee het eerste taleninstituut dat virtual reality (VR) tijdens taaltrainingen inzet om de communicatieve vaardigheden van cursisten te ontwikkelen.

20 augustus 2018

Portugees spreken verrijkt het leven in Portugal

“Veel van onze cursisten hebben al even in Portugal gewoond en hebben ontdekt dat het leven er nog beter is als je Portugees spreekt.” Aan het woord is Luisa Mendes, taaltrainer Portugees bij Regina Coeli. “Portugal is niet alleen een mooi land, de grootste schat van Portugal zijn de Portugezen zelf. Wil je toegang krijgen tot de ´rijkdommen´ van Portugal, leer dan hun taal spreken.”

20 augustus 2018

Chinees leren via het pinyin

Denkt u bij de Chinese taal ook direct aan de ingewikkelde karakters die eerder getekend dan geschreven lijken te zijn? Het leren van de Chinese taal lijkt daardoor een onneembare vesting. Daar hebben de Chinezen in de jaren vijftig iets op gevonden: het pinyin. Bij Regina Coeli maken we daar dankbaar gebruik van in de taaltrainingen Chinees.

20 augustus 2018

Het verschil tussen ser en estar

Een van de eerste dingen die je ontdekt als je Spaans gaat leren, is dat er twee woorden zijn voor het werkwoord ‘zijn’: ser en estar. In het Spaans is dus - om met Shakespeare te spreken – de vraag: ‘to be or to be?’ In dit artikel leggen we kort uit wanneer je het een gebruikt en wanneer het ander.


Blijf op de hoogte

Bent u geïnteresseerd in taal en carrière? Meldt u zich dan aan voor de nieuwsbrief van Regina Coeli en u ontvangt maandelijks onze laatste blogberichten in uw mailbox.