Petite conversation, très important!
Met een beetje kennis van de Franse taal, kun je best kaas maken van een Franse tekst. Een mailtje tikken, lukt ook nog wel met behulp van Google Translate. Maar wat als je een bezoek brengt aan je Franse leverancier? Natuurlijk bereid je je verhaal in het Frans goed voor. L’affaire est dans le sac*, zou je zeggen. Maar dan is het moment daar. Je contactpersoon ontvangt je enthousiast en vuurt met een grote glimlach een aantal vragen op je af. In het Frans! Quoi? Daar had je je niet op voorbereid!

Parler de la pluie et du beau temps
In Frankrijk verloopt een zakelijke afspraak niet veel anders dan in Nederland. Voor je ter zake komt, praat je even met elkaar over koetjes en kalfjes. In het Frans vertaal je dit gezegde niet voor niets als ‘parler de la pluie et du beau temps’. “Het weer is inderdaad een goed onderwerp om het ijs te breken”, vertelt Corinne Bekkers. Zij startte als taaltrainer Frans bij Regina Coeli en is inmiddels hoofd van de Franse sectie. Doordat ze opgroeide in Frankrijk, weet zij alles over ‘petite conversation’ in het Frans.
Hoe ‘petite’ ook, een praatje vooraf heeft een grote impact op de rest van je afspraak. “Door even informeel met elkaar te spreken, zorg je ervoor dat je sympatiek overkomt. Helemaal als je laat zien dat je geïnteresseerd bent in de ander.” Dat heeft nog een ander voordeel: met een goede vraag van jou, is je Franse gesprekspartner wel even bezig. Laat jij merken dat je goed luistert door te knikken en af en toe een ‘mmm’ laat horen, dan voelt dat voor de ander heel fijn. Ook al begreep jij maar de helft van het hele verhaal!
Drie tips voor grootse petite conversation
- Houd het kort (max. 5 minuten). Fransen zijn toch redelijk zakelijk ingesteld.
- Vertel niet teveel over jezelf. Daardoor kun je arrogant overkomen.
- Toon aandacht voor de ander door vragen te stellen.
Om je op weg te helpen, heeft Corinne een aantal veelgestelde vragen op een rijtje gezet waar je je op kunt voorbereiden.
Zinnetjes voorafgaand aan een formele afspraak
Was het druk op de weg? |
Pas de problème sur la route? |
|
Hoe was de reis? |
Vous avez fait bon voyage? |
|
Kon je het makkelijk vinden? |
Vous avez trouvé facilement? |
|
Waar kom je vandaan? |
D’où venez-vous? |
|
Hoe bevalt het hotel waarin je verblijft? |
Comment est votre hôtel? Of Vous êtes bien installé(e)? |
|
Hoe gaat het met u? |
Comment allez-vous? |
|
Kent u Parijs (of de stad waar de afspraak is) al? |
Vous connaissez déjà Paris? |
Zinnetjes voor een informele situatie met bijvoorbeeld een collega
Hoe was je weekend? |
Comment s’est passé votre week-end? |
|
Gelukkig het is bijna weekend! |
C’est bientôt le week-end! |
|
Ga je nog iets leuks doen dit weekend? |
Qu’allez-vous faire ce week-end? / Vous avez quelque chose de prévu ce week-end? |
|
Wat een lekker weertje buiten! |
Quel temps superbe! |
Petite conversation voor gevorderden
Gaat dit je goed af, dan kun je je wagen aan een uitgebreidere informele zakelijke situatie: de lunch of het diner in het Frans. Gelukkig gaat dit vaak vergezeld van een goed glas wijn. Dat praat toch een stuk makkelijker.
Praat aan tafel niet over het werk of over geld. Je kunt het bijvoorbeeld hebben over actuele onderwerpen, het eten zelf, hobbies en je kinderen. “Maar blijf professioneel”, waarschuwt Corinne. “Houd het positief en als het over persoonlijke dingen gaat, kun je het best oppervlakkig blijven.”
Waarin je beter niet te oppervlakkig blijft, is je kennis van wat er in Frankrijk speelt. Houd het nieuws bij. Zo hebben ook de Fransen een nieuw vocabulaire gekregen door corona. “Door het lezen van de koppen op een Franse nieuwssite en hier en daar een artikeltje in het Frans, pik jij de belangrijke woorden er zo uit en praat je mee met de Fransen”, tipt Corinne. C’est simple comme bonjour!**
* Kat in het bakkie!
** Het is heel eenvoudig.
de Nonnen van Vught
Dit artikel is samengesteld door Regina Coeli, ook bekend als 'de Nonnen van Vught'. Wil je echt snel en goed Frans leren, volg dan een taaltraining in ons instituut. Bijvoorbeeld door je een week onder te dompelen of door een korte training Frans te volgen.
Naar de training Frans >
Goede voornemens? Lees hoe je een taal leert!
