IL problema o LA problema questo e IL LA dilemma

Denk je dat je na je eerste les Italiaans de regel over mannelijke en vrouwelijke zelfstandige naamwoorden begrepen hebt? De docent heeft je immers uitgelegd dat je heel makkelijk kunt zien of een woord mannelijk of vrouwelijk is, omdat de mannelijke zelfstandige naamwoorden bijna altijd op een -o (il tavolo, il cappuccino) eindigen en de vrouwelijke op een - a (la casa, la pizza).
Ook heeft de docent je daarbij verteld dat je dat kan onthouden door aan Italiaanse jongens en meisjes namen te denken. De jongensnamen eindigen immers ook bijna altijd op - o, zoals Paolo, Mario, Francesco , terwijl de meisjesnamen meestal op een - a eindigen, Paola, Maria en Francesca.
Maar dan moeten wij je toch teleurstellen, want helaas is er op elke regel wel een uitzondering en net zoals er ook Italiaanse jongensnamen zijn die op een - a eindigen, (denk aan Andrea, Luca en Nicola) bestaan er in het Italiaans ook een aantal zelfstandige naamwoorden die op een - a eindigen maar die wel degelijk mannelijk zijn.
Ook heeft de docent je daarbij verteld dat je dat kan onthouden door aan Italiaanse jongens en meisjes namen te denken. De jongensnamen eindigen immers ook bijna altijd op - o, zoals Paolo, Mario, Francesco , terwijl de meisjesnamen meestal op een - a eindigen, Paola, Maria en Francesca.
Het betreft bijvoorbeeld een aantal woorden die uit het Grieks afkomstig zijn en die je ook in het Nederlands (her)kent.
Een voorbeeld is het woord ”problema”. Je hebt de neiging om “la problema” te zeggen, maar het is toch echt “il problema” in het enkelvoud en “i problemi” in het meervoud.
Ook dat nog??!!..... : ja, in het meervoud wordt de - a een - i!
“Hoe ga ik dit allemaal onthouden?”, denk je nu, maar dat is wat het woord “problema” betreft, heel gemakkelijk met het volgende ezelsbruggetje:
“Problema“ is mannelijk, want iedereen weet dat alle problemen altijd en overal door mannen worden veroorzaakt…!
Waarbij je ook nog kunt toevoegen, dat “soluzione” (la soluzione =oplossing) vrouwelijk is, omdat oplossingen altijd door vrouwen gevonden vonden…………!
Maar dan hebben we het over woorden die op - e eindigen en dat is weer een ander verhaal.
Hierbij een lijstje van mannelijke zelfstandige naamwoorden die op -a eindigen en die uit het Grieks komen en omdat deze woorden in het Nederlands bijna hetzelfde zijn, geven we de Nederlandse vertaling er deze keer niet bij.
L’ aroma
Il cinema
Il clima
Il coma
Il comma
Il dilemma
Il diploma
Il dogma
Il dramma
Il fantasma
Il panorama
Il poema
Il problema
Il teorema
Il trauma
Il programma
Il telegramma
L’ elettrocardiogramma
Bent u geïnteresseerd in het volgen van een taaltraining?
Wilt u ook een bella figura slaan in Italië en de juiste toon aanslaan? Volg dan een taaltraining Italiaans bij Regina Coeli. Wilt u meer informatie? Neem contact met ons op.

Deel deze pagina
Goede voornemens? Lees hoe je een taal leert!
