Een goede e-mail schrijven in het Frans

7 juni 2018
door Regina Coeli

Als je in je werk contact hebt met Franstaligen, is de kans groot dat je ooit e-mails – in het Frans: courrier électronique, message électronique of simpelweg mail - in het Frans moet schrijven. Het is immers een goede manier om snel een bericht te sturen. Met onze tips en voorbeeldzinnen wordt het een stukje makkelijker!

Tips voor het schrijven van een Franse e-mail:

  1. Spreek de geadresseerde altijd op een formele manier aan. Houd er rekening mee dat je elkaar in Frankrijk zakelijk formeler aanspreekt dan we gewend zijn in Nederland. Als je contact overstapt naar een informelere toon, dan kun je dat voorbeeld volgen.
  2. Zorg voor een goede structuur van je bericht. Dat maakt je bericht overzichtelijk, voor jou en voor de lezer.
  3. Houd zinnen eenvoudig en kom snel to-the-point.
  4. Maak gebruik van de voorbeeldzinnen in dit artikel.
  5. Lees een e-mail altijd nog eens voordat je het bericht verzendt.

Verbeter je zakelijke Frans

Is het voor jou belangrijk om effectief te kunnen communiceren in het Frans? Investeer dan in een persoonlijke training en leer hoe jij met de juiste woorden punten scoort bij de Fransen. 

Bekijk de trainingen Frans van 'de Nonnen van Vught'
Verbeter je zakelijke Frans

Voorbeeldzinnen

Aanhef
Formeel:
Madame/ Monsieur (achternaam),

Iets minder formeel:
Chère Madame / Cher Monsieur (achternaam),
Bonjour (naam),

Aanleiding
Ik richt mij tot u om
Je m’adresse à vous pour…

Ik richt mij tot u met de volgende vraag:
Je m’adresse à vous avec la question suivante

Ik zou u het volgende willen vragen :
Je voudrais vous poser les questions suivantes :

Ik neem de vrijheid om u te schrijven
Je prends la liberté de vous écrire pour…

Ik bedank u voor de brief van de (+datum)
Je vous remercie pour votre lettre du…

Doel
Ik zou u enkele inlichtingen willen vragen
J’aimerais vous demander quelques renseignements

Zou het mogelijk zijn om mij te sturen…?
Vous serait-il possible de m’envoyer…?

Kunt u mij een indicatie van de prijs geven?
Pourriez-vous m’indiquer le prix?

Ik zou graag willen deelnemen aan…
J’aimerais participer à…

Ik vraag u contact met mij op te nemen
Pourriez-vous nous contacter au… (numéro de téléphone)

Afsluiting
Mocht u nog vragen hebben, neem dan gerust contact met ons op.
Nous nous tenons à votre disposition pour toute question.

We vertrouwen er op u hiermee voldoende te hebben geïnformeerd.
Nous espérons avoir pu vous fournir toutes les informations nécessaires.

Hartelijk dank voor uw offerteaanvraag.
Nous vous remercions pour votre demande de devis.

We nemen zo spoedig mogelijk contact met u op.
Nous vous contacterons dans les plus brefs délais.

Bij voorbaat dank voor uw snelle reactie.
Nous vous serions reconnaissants de bien vouloir nous faire parvenir votre réponse avant le… (date)

We zien uw reactie met belangstelling tegemoet.
Dans l’attente de votre réponse, nous vous prions d’agréer, Madame, Monsieur, nos salutations les meilleures.

Graag zouden we een keer een afspraak met u willen maken om de mogelijkheden te bespreken.
Nous aimerions prendre rendez-vous avec vous pour discuter des possibilités.

Ondertekening

Hoogachtend
Salutations distinguées,

Met vriendelijke groeten
Sincères salutations,
Bien à vous,

Hartelijke groeten
(Bien) cordialement,
Meilleures salutations,


Smaakt dit naar meer?

Een goede e-mail, en dan?

We hopen dat deze tips en voorbeeldzinnen je helpen om een goede Franse e-mail op te stellen. Wil je echt een goede e-mail schrijven, dan is er natuurlijk meer nodig dan een aaneenschakeling van zinnen. En wat doe je als je je Franse contact plotseling in levende lijve tegenkomt? Komt de persoon die altijd zo’n goede e-mails schrijft, dan niet meer uit zijn woorden?

Gebruik je de Franse taal zakelijk, investeer dan in het beter onder de knie krijgen van de taal. Daardoor kun je niet alleen sneller je Franse e-mails schrijven, maar pak je ook makkelijker de telefoon voor een korte afstemming en kom je net zo vlot over als je contact je uitnodigt voor een zakenlunch.

Bij Regina Coeli oefen je tijdens een taaltraining Frans één-op-één met native speakers. Precies de situaties waar je in de praktijk ook mee te maken krijgen, met de grammatica die je nodig hebt. Dat is zeer efficiënt en zeker ook aangenaam.

Blijf op de hoogte

Ben je geïnteresseerd in taal en carrière? Meld je dan aan voor de nieuwsbrief van Regina Coeli en ontvang maandelijks onze laatste blogberichten in je mailbox.