Een e-mail schrijven in het Spaans. Hoe pak je dat aan?

24 januari 2019
door Regina Coeli

Hoe vaak komt het voor dat u een e-mail in het Spaans moet schrijven? Als u dat niet regelmatig doet, hebben we een aantal tips en voorbeeldzinnen om u snel op weg te helpen.

 

Tips voor het schrijven van een Spaanse e-mail:

  1. Spreek de geadresseerde altijd op een formele manier aan als hij of zij een nieuwe klant is. In sommige gevallen is het beter ook ook bestaande klanten formeel te blijven aanspreken. Dat is afhankelijk van hoe formeel het contact verloopt. Collega’s, klanten die u informeel aanspreekt en in bepaalde sectoren (zoals IT), kunt u de geadresseerde op een meer informele manier aanspreken.
  2. Persoonlijk contact is voor Spanjaarden altijd belangrijk: vragen of commentaren over familie en gezondheid zijn vaak welkom.
  3. Op sommige punten wijken de regels voor het schrijven van een e-mail af van het Nederlands. Na de aanhef plaats je geen komma maar een dubbele punt.


Voorbeeldzinnen

Aanhef

Formeel:

  • Distinguido señor/Distinguida señora (achternaam):
  • Señor/Señora (achternaam):


Iets minder formeel:

  • Apreciado señor/Apreciada señora (achternaam):
  • Estimado señor/Estimada señora (achternaam):


Informeel:

  • Estimado/Estimada (voornaam):
  • Querido/Querida (voornaam):


Ter attentie van
A la atención del señor (achternaam)/de la señora (achternaam).

Opgelet! In het Spaans gebruikt men na de aanhef een dubbele punt in plaats van een komma.

 

Aanleiding

Ik richt mij tot u om…

Formeel:
Me dirijo a usted/ustedes a fin de…
El motivo de mi correo/carta es…

Informeel:
Te escribo porque…
El motivo de mi correo/carta es…

Ik zou u het volgende willen vragen:

Formeel:
Me gustaría hacerle la(s) pregunta(s) siguiente(s):
Me gustaría preguntarle sobre…

Informeel:
Me gustaría hacerte la(s) pregunta(s) siguiente(s):

Ik neem de vrijheid om u te schrijven
Me tomo la libertad de escribirle a fin de…

Bedanken
Ik bedank u voor de brief/email van de (+datum)

Formeel:
Le agradezco su carta/correo con fecha de (+datum)…

Informeel:
Muchas gracias por tu carta/correo del (+datum)

Doel
Zou het mogelijk zijn om mij te sturen…?

Formeel
¿Podría usted enviarme…, por favor?
¿Sería tan amable de enviarme…, por favor?

Informeel
¿Podrías enviarme…, por favor?

Kunt u mij een indicatie van de prijs geven?

Formeel
¿Podría usted enviarme información orientativa sobre los precios, por favor?
¿Sería usted tan amable de enviarme información orientativa sobre los precios, por favor?

Informeel
¿Podrías enviarme información sobre los precios, por favor?

Ik zou graag willen deelnemen aan…

Formeel
Desearía participar en…

Informeel
Me gustaría participar en…

Ik vraag u contact met mij op te nemen

Formeel
¿Podría usted ponerse en contacto conmigo en el teléfono (+telefoonnummer), por favor?
¿Sería usted tan amable de ponerse en contacto conmigo en el teléfono (+telefoon nummer), por favor?

Informeel
¿Podrías ponerte en contacto conmigo en el teléfono (+telefoonnummer), por favor?
¿Podrías llamar al teléfono (+telefoonnummer), por favor?

Afsluiting

Mocht u nog vragen hebben, neem dan gerust contact met ons op.

Formeel
En el caso de que tenga usted más preguntas, no dude en ponerse en contacto con nosotros.

Informeel
Si tienes más preguntas, ponte en contacto con nosotros, por favor.

We vertrouwen er op u hiermee voldoende te hebben geïnformeerd.

Formeel
Esperando haberle informado suficientemente, quedamos a su disposición.
Confiamos haberle ofrecido toda la información necesaria.

Informeel
Espero que la información sea suficiente.
Confío en que la información sea suficiente.

Hartelijk dank voor uw offerteaanvraag.

Formeel
Le agradezco su solicitud de oferta.

Informeel
Muchas gracias por tu solicitud de oferta.

We nemen zo spoedig mogelijk contact met u op.

Formeel
Nos pondremos en contacto con usted lo antes posible.

Informeel
Nos pondremos en contacto contigo lo antes posible.

Bij voorbaat dank voor uw snelle reactie.

Formeel
Le agradecemos de antemano su respuesta.

Informeel
Muchas gracias de antemano por tu respuesta.

We zien uw reactie met belangstelling tegemoet.

Formeel
Esperando su respuesta,

Informeel
Espero tu respuesta.

Graag zouden we een keer een afspraak met u willen maken om de mogelijkheden te bespreken.

Formeel
Estaremos encantados de concertar una cita con usted a fin de hablar sobre las diferentes posibilidades.

Informeel
Me encantaría quedar contigo para hablar de las diferentes posibilidades.

Ondertekening

Hoogachtend
Atentamente, …
A su disposición, …

Met vriendelijke groeten
Un saludo,
Cordialmente,
A tu disposición,

Hartelijke groeten
Un abrazo,
Recuerdos,


Nieuwsgierig

naar onze taaltrainingen Spaans?

Hoe staat het met uw Spaans?

We hopen dat deze tips en voorbeeldzinnen u helpen om een goede Spaanse e-mail te schrijven. Een goede e-mail bevat natuurlijk meer dan deze voorbeeldzinnen. Vindt u dat een hele uitdaging of wilt u bijvoorbeeld vlotter leren praten in het Spaans, neemt u dan vooral eens contact met ons op.

De taaltrainers Spaans van Regina Coeli stellen graag een persoonlijk programma voor u samen waarin u met hen werkt aan uw individuele verbeterpunten en oefent met uw eigen praktijksituaties.

Als u de Spaanse taal zakelijk gebruikt, loont het om beter Spaans te leren. Niet alleen omdat u dan sneller een correcte e-mail heeft geschreven, maar ook omdat u dan overtuigender overkomt en u zich zelfverzekerder voelt.

Deel deze pagina

Blijf op de hoogte

Bent u geïnteresseerd in taal en carrière? Meldt u zich dan aan voor de nieuwsbrief van Regina Coeli en u ontvangt maandelijks onze laatste blogberichten in uw mailbox.