Communiceren in het Arabisch is soms een hele kunst
Je staat er niet vaak bij stil hoe je communiceert. Woorden komen meestal vanzelf. Als je in een vreemde taal spreekt, ben je je er misschien al meer bewust van. Communicatie bestaat uit meer dan woorden. Bijvoorbeeld als je Arabisch wil spreken, dan zijn toon, lichaamstaal en context minstens zo belangrijk als de letterlijke boodschap.
Dit artikel gaat over jde communicatiestijl in het Arabische taalgebied. Lees vooral door als je wil starten met Arabisch leren of je kennis van het Arabisch wilt verbeteren.
Indirect is tactvol
Communicatie in Arabische culturen draait vaak om het behouden van harmonie en het vermijden van een directe confrontatie. Vandaar dat mensen vaak via een omweg duidelijk maken wat ze bedoelen. Een ‘ja’ betekent eerder dat iemand je gehoord heeft, dan dat die persoon het met je eens is. En een direct ‘nee’? Dat hoor je zelden, zeker als er een hiërarchische relatie in het spel is. Dan hoor je al snel iets als: “We zullen ernaar kijken, Insha’Allah’.
Zet je voelsprieten aan
Juist omdat het Arabisch indirect is, zeggen gezichtsuitdrukkingen, intonatie en handgebaren veel over wat iemand echt bedoelt. Alleen taalbeheersing is dus niet genoeg. Je zult je ook moeten kunnen inleven in de Arabische cultuur.
Zakelijk: formeel en hiërarchisch
In een professionele context gelden formele aanspreekvormen en is er een groot respect voor hiërarchie. Titels worden meestal gecombineerd met de voornaam, zoals Professor Mohamed.
In e-mails zie je vaak traditionele begroetingen en formele aanspreekvormen zoals hadritak (m.) of hadritik (v.). In een gesprek wordt dit soms vervangen door de informelere vormen enta (m.) of enty (v.). Dit is afhankelijk van de vertrouwensband.
Sociaal: warm en persoonlijk
De toon is heel anders buiten de context van het werk. Sociale gesprekken zijn persoonlijk en hartelijk. Mensen geven elkaar complimenten, vragen naar hoe het gaat en hoe het met de familie gaat.
Thee drinken
In het Arabische taalgebied zijn persoonlijke ontmoetingen de sleutel tot succesvolle relaties, zeker in het zakenleven. Natuurlijk gebeurt er ook veel online, zeker door jongere generaties en de tech-savvy landen in de golfregio. Maar ook daar ontstaat echte verbinding pas door persoonlijk contact.
Voor wie een langdurige samenwerking opbouwt, geldt: ga langs, drink thee en investeer in de relatie.
Tussen de regels door…
Als je gewend bent aan directe communicatie en taakgericht bent, kan het een uitdaging zijn om je aan te passen aan de Arabische communicatiestijl. Vertraag, stel vragen, stel voor om samen na te denken over een alternatief in plaats van direct je mening te geven.
Goed Arabisch leren
Wil je graag in het Arabisch communiceren, dan is kennis van de cultuur minstens zo belangrijk als de taal. Tijdens een cursus Arabisch bij Regina Coeli komen taal en cultuur dan ook allebei aan bod. Je leert het tijdens een individueel programma waarin we rekening houden met het land waar je contact mee hebt, met je branche en niveau in de taal.
Bekijk de cursus Arabisch