Van onze blog
Nieuws, ontwikkelingen en artikelen van Regina Coeli

Cultuurclash in Latijns-Amerika
In BNR Wereldveroveraars vertellen Gijs Dankers van Beemster en Gerald Baal van Transfer.LC over een cultuurclash in Latijns-Amerika. Bekijk het filmpje.

Het Spaans van Latijns-Amerika
Spaans is in maar liefst 21 landen een officiële taal. Het grootste deel van die landen ligt in Midden- en Zuid-Amerika. Het zal niet verbazen dat het Spaans op het Amerikaanse continent net wat anders klinkt dan in Spanje. Iemand uit Londen klinkt immers ook heel anders dan een Texaan. Hoe groot zijn de verschillen in het Spaans? We geven een uitgebreid overzicht met alle verschillen.

Zakendoen in Spaanstalige landen
Veel Nederlanders zijn graag in Spanje. De relaxte sfeer, het prachtige weer en de vriendelijke mensen voelen als een warm bad. Ga je er zakendoen, dan moet je zeker rekening houden met de Spaanse cultuur. De manier van zakendoen in Spaanstalige landen verschilt namelijk sterk met die van Nederland.

“Spanje is als de keuken van een huis”
Tijdens de lessen hangt er een weldadige rust bij Regina Coeli. Maar zodra de bel gaat en het terras, de bar en het restaurant volstromen, hoor je allerlei talen om je heen. Niet zo gek, want alleen al onze taaltrainers zijn afkomstig uit meer dan 20 verschillende landen. En dat levert leuke gesprekken op tijdens de pauzes. Zo is er altijd wel iemand aan wie je de beste vakantietips kunt vragen. Voor het noorden van Spanje moet je bijvoorbeeld bij Ana Pérez Torres zijn. We spraken haar over haar vaderland, de Spaanse taal en Regina Coeli.

Zakelijk Spaans leren voor beginners
Heb je je wel eens verdiept in beginnerscursussen Spaans? Als je de taal wilt leren, dan ontkom je er blijkbaar niet aan om de namen van groente en fruit, de kleuren en allerlei sporten te leren. Maar wat als je de taal vooral nodig hebt om te kunnen spreken met Spaanse leveranciers of klanten? Dan heb je er meer aan om je eigen product te kunnen presenteren en een fatsoenlijke mail te schrijven dan het hele groente- en fruitschap in de supermarkt te kunnen benoemen.

Maak ook buitenlandse leeskilometers
Met het lezen van een boek in een vreemde taal, ontwikkel je niet alleen je woordenschat, maar krijg je ook meer gevoel voor zinsbouw, ritme in de taal en de toepassing van grammatica. Je leert verschillende spreekstijlen kennen door conversaties te lezen. Doordat je de woorden voor je ziet, kun je ze bovendien beter onthouden. Pak er dus weer eens een boek bij.